有網(wǎng)友笑稱,東北話已經(jīng)成為冬奧第三官方語言。
從王濛的“老妹兒嘮嗑”式解說,到香港速滑選手粵語東北話的無縫切換,冬奧賽場濃濃的“大碴子味兒”讓無數(shù)人感受到東北話的魔性與洗腦。
據(jù)中國日報網(wǎng)消息,2月12日,在北京國家速滑館舉行的2022年冬奧會男子500米決賽中,中國隊的速度滑冰運動員高亭宇以34.32秒創(chuàng)造了新的冬奧會紀錄。
有意思的是,賽后他接受外國記者采訪時被問:“可以評價一下自己的性格是什么嗎?”高亭宇則回答:“隔路吧”。
“隔路”一詞讓不懂東北話的翻譯小哥也一臉懵,只能翻成:“I think I’m quite…gelu?”
作為地道的東北人的王濛則給出了自己的見解:“Chinese ‘隔路’ in English is special ”(“隔路”就是特殊的意思)。
那“隔路”正確的翻譯到底是什么呢?可以用“offbeat”這個詞(另類的,不落俗套的,標新立異的, 不尋常的)。
所以,“我比較隔路吧”就是“I am sort of offbeat.”
大家學會了嗎?
關(guān)鍵詞: 冬奧會的東北話含量有多高?高亭宇&ldquo隔路&rdquo
網(wǎng)站首頁 |網(wǎng)站簡介 | 關(guān)于我們 | 廣告業(yè)務(wù) | 投稿信箱
Copyright © 2000-2020 hngelin.com All Rights Reserved.
中國網(wǎng)絡(luò)消費網(wǎng) 版權(quán)所有 未經(jīng)書面授權(quán) 不得復制或建立鏡像
聯(lián)系郵箱:920 891 263@qq.com
武乡县| 思茅市| 山阳县| 特克斯县| 图们市| 七台河市| 桂阳县| 余干县| 南城县| 石泉县| 昌平区| 淳安县| 凤山县| 镇原县| 新平| 锦州市| 安溪县| 新丰县| 昌乐县| 运城市| 喀喇沁旗| 霍林郭勒市| 彭泽县| 闻喜县| 博湖县| 南川市| 淅川县| 久治县| 华安县| 罗定市| 原平市| 南丰县| 内江市| 新乡市| 隆子县| 福州市| 罗甸县| 赤城县| 崇仁县| 武宁县| 土默特左旗|